PRESENTATION


avatar1.jpg
Fati-Rose / Kinou

  

Où l'on parle un peu de moi, de ma princesse berbère, et du Maroc avant tout... Mais pas seulement !




Blogue Parade - L'annuaire des blogues francophones - BlogueParade.com





guestbook10.gif

LIVRE D'OR  

 

 

BIENVENUE AU CIRQUE

VOS MESSAGES

FLUX RSS

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0

COMMUNAUTES

LES ALBUMS PHOTOS


essaouira-album.jpg     marrakech-album.jpg     safi-album.jpg     ouarzazate-album.jpg
Essaouira              Marrakech                  Safi                   Ouarzazate

TEXTE DU JOUR



Le bonheur ne s'écrit pas, il est comme les étoiles filantes :
celui qui ne le voit pas ne le verra jamais.


Hafid Aggoune



Mercredi 13 juin 2007


J'ai regroupé quelques formules parmi les plus courantes, celles qu'on utilise et qu'on entend le plus. Elles sont pour la plupart plutôt faciles à retenir.
Je met parfois en plus de la traduction construite, la traduction mot à mot pour bien comprendre la structure de la phrase en darija, qui est toujours la même, identique à l'allemand, pour ceux qui ont pratiqués cette langue.


oui = âh , wâh , yîh , n"am ( écouter )
non = la
( écouter )
Combien ? = chhâl (
écouter )

Laissez-moi tranquille, s'il vous plaît !                            
khelli-ni trankil "afâ-k ! (
écouter )

A ta santé 
( avec la-santé )
b es-sehha (
écouter )

Bon appétit à toi / à vous
( avec santé-ta / votre )
b seht-k / koum (
écouter )

Bonjour ( le matin ) = sh el-khîr (
écouter )
Bonsoir / Bonne soirée = msa el-khîr (
écouter )
Bonne nuit ( nuit heureuse / bénie ) = lîla sa"îda / mbroûka (
écouter )

Excusez-moi, Monsieur
( excuse-moi ô monsieur )
smehl-i â sîdi (
écouter )
Excusez-moi, Madame ( excuse-moi ô madame )
smehl-i â lâla (
écouter )

Pardon ! = el-"efw ! (
écouter )

Il n'y a pas de problème ( ne-pas existant problème )
ma kayne mouchkil (
écouter )

Ce n'est rien = ed-denya hânya (
écouter )

Il n'y a pas de mal = ma kayne bâss (
écouter )

La droite = el-lîmen (
écouter )
La gauche = ech-chmâl (
écouter )
Tout droit = nichâne (
écouter )

Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît ?
teqder tsâ-"d-ni, el-lâh ihefd k ? (
écouter )

Je n'ai pas bien compris ( ne j'ai-compris-pas bien )
ma fhemt-ch mezyâne (
écouter )

Répétez, s'il vous plaît, ce que vous avez dit !
"awd "afâ-k achnou goulti ! (
écouter )

Parlez doucement
hder / tkellem bellati ! / b chwiyya ! (
écouter )

Qui parmi vous, parle le français, l'allemand, l'anglais ?
chkoûne elli yetkellem fi-koum el-fransawiyya, el-almâniyya, el-nagliziyya ? (
écouter )

Excusez-moi, je ne l'ai pas fait exprès !
smehl-i ma dert-ha-ch b el-"âni ! (
écouter )

C'est de ma faute ! ( la-faute de-moi )
el-falta dyâl-i ! (
écouter )

Tu as raison ( chez-toi la-vérité )
"end-k el-heqq (
écouter )

Je n'ai rien à dire ( je suis admiratif )
ma "end-i ma ngoûl (
écouter )

Ne vous en faites pas ! ( ne sur-toi-pas / et ne-pas sur-toi )
ma "li-k-ch / w la "ali-k (
écouter )

par Kinou publié dans : Cours de dialectal
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Voir tous les articles

Texte Libre

 
Blog : Sport sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus