141 - Dialectal ( dialogue - le temps )

Publié le par Kinou


Les jours, mois, années, saisons

Le jour = l-yôm - Les jours = yâm
La semaine = simana - les semaines = simanât

Les jours de la semaine

lundi l-tnîne
mardi l-tlata
mercredi l-arb"
jeudi l-khmîss    
vendredi j-jm"a
samedi s-sebt
dimanche l-hdd



Le mois = chher - Les mois = chhoûr

On entend souvent en dialectal nommer les mois par leur numéro ( mois 1 pour janvier ), à la place de leur nom. Je vous donne les deux formules !

 

janvier chhar wâhd yennayr
février chhar jôj febrâyr
mars chhar tlâta mârss
avril chhar rb"a abrîl
mai chhar khmsa mây
juin chhar stta yoûnyou
juillet chhar sb"a yoûlyoûz
août chhar tmnya ghoucht
septembre chhar ts"ôd chôtanber
octobre chhar "shra ouktoubr
novembre chhar hdâsh novambr
décembre chhar tnâsh dôjanber



Les saisons
 

printemps r-rbî"
été s-sîf
automne l-khrîf
hiver ch-chta   



L'année ( 2 mots possibles ) = "âm / sana


L'heure

L'heure = sâ"a
Minute = dqîqa - Minutes = dqâyq
Seconde = sigoûne / taniya - Secondes = sigoûnât
A peu près = teqribene
Exactement, pile = nishân ou qedd qedd ou swa swa ...

Quelle heure est-il ? =
shhâl (hâdi) f sâ”a ?
Quelle heure est-il, monsieur ? = shhâl (hâdi) f sâ"a â sîdi ?

Pour répondre à la question concernant l'heure, on utilise facultativement hâdi (celle-ci) suivi d'un nombre avec article, mais sans le mot 'heure' (contrairement au français). Le nombre exprimant les minutes ou les fractions d'heures, lui, n'a pas d'article :

une heure (hâdi) l-wâhda
une heure cinq l-wâhda o qsm
une heure dix l-wâhda o qsmayn
une heure et quart l-wâhda o rb"
une heure vingt l-wâhda o tolôt
une heure et demie l-wâhda o nss
deux heures moins 25 mn jôj qll khmsa w "shrîn
deux heures moins 20 mn jôj qll tolôt
deux heures moins le quart jôj lla rôb / qll rb"
deux heures moins 10 mn jôj qll qsmayn
deux heures moins 5 mn jôj qll qsm

On a compris que qsm = 5 mn , qsmayn = 10 mn , rb" = un quart , tolôt = 20 mn , nss = la demie ...

Publié dans Cours de dialectal

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

khadija 15/06/2007 13:59

sabah al khir Kinoumoi je suis d'origine arab, je lu tous tes articles et je veux comme toi que tous le monde comprennent ma languej'ai oublié : les secondes = tawanibon week end

khadija 12/06/2007 10:51

Bonjour Kinoulundi = tninemardi = tlatmercredi = larbe3dimanche = lhadjanvier = yanayreseptembre = chotanberenovembre = nowanberedécembre = dojanberseconde = taniyabonne journéé

Kinou 12/06/2007 12:08

sbâh l-khîr, Khadijamerci pour ton aide et ta relecture. Parfois je dois faire un choix car je retrouve la même expression écrite de différentes façons en français ... C'est pour ça que je met le plus souvent possible le fichier audio correspondant pour s'en servir en priorité comme référence.J'apporte des corrections, car c'est vrai que certaines de tes traductions sont plus proches de la prononciation, et tu es vraiment mieux placée que moi, je m'en remet à tes conseils.Merci encore pour cette aide précieuse, je vois sur les statistiques du blog que les articles consacrés au darija sont les plus lus, je ne m'étais donc pas trompé...barak el-lâh fî-k, Khadija.